第177章 普通话口语几乎不用的“亸”,四川话还经常在用(2 / 2)

等。

民国十七年《长寿县志》卷四《人事部·方言》: “不正行曰軃神。”

民国十八年 《合江县志》卷四《礼俗·方言》: “軃神、燕儿毛,均谓人之轻薄 也。”

民国二十一年《南溪县志》卷四《礼俗下·方言》: “軃神、 燕二毛,均谓人之轻薄也。”

民国二十四年《云阳县志》卷十四 《礼俗·方言》:“今人谓人赋闲曰軃,或曰軃神,谓其无事可作,两手下垂也。”

唐枢《蜀籁》卷一: “别个男人像男人,我的男人像軃神。”

吴济生《新都见闻录》十八《习俗一班· 二 方言》: “流氓调戏女性叫 ‘軃神’。”

郭沫若《黑猫》七:“不打牌不吃酒的时候便是看京戏,学做成都的所谓‘軃神’,总是要坐在戏场中的第一排,对于自己所捧的旦角怪声叫好。”

巴金《家》二五:“刚才我到学堂来,一路上被一些学生同流氓、軃神跟着。”原注:“軃神,即一些专门调戏妇女的年轻人。”

徐复《方言溯源·軃神》:“蜀人谓流薄不务正业者为軃神,音托何切。”

那些即将消失的四川方言词汇三月天