毁。它也没有靠近地面的树干,不然拱鼻子的野猪就会将它破坏,还有其他的野兽就会将它撕碎。”
维纳莫宁说完了所有话语,他又开始唱起歌来,去欢送这正在过去的白天,去欢迎这即将到来的华美欢愉的夜晚。
维纳莫宁大声的开口说道“执掌光明的!让灯火更加的灿烂,让唱歌的时光可以让我看到,在唱歌的时光里让所有的歌喉都得到了渴望。”
…
维纳莫宁弹奏起了欢快的歌声,歌唱起了愉悦的康德勒琴,让永久的愉悦都来此降临,让夜晚歌声都充满了欢愉,皆大欢喜的让所有人都得到了快乐。
一直弹到所有的歌声都落下,一唱到所有的乐音都结束,一直留到了最后的铸词响起
“你保佑我们,伊尔玛!
再一次,慈悲的创造主!
将来再在这里欢聚,
将来再来这里会晤,
享受肥美的熊肉,
享受蓬松的野兽。”
…
“你保佑我们,伊尔玛!
永远地,慈悲的创造主!
竖起领导我们的柱子,
在我们前面燃起树木,
为了最英勇的人物,
为了伟大的英雄种族。”
…
“你保佑我们,伊尔玛!
永远地,慈悲的创造主!
让达彪的角声嘹亮,
让森林的笛声呜呜,
纵使在这小小的院落,
纵使在这狭窄的住所。”
…
“让我们在白天游戏,
让我们在夜晚欢呼,
在这坚实稳定的地方,
在索米这广大的国土,
同我们的生长的一代,
年轻的一代正在起来。”
————————————————
注
?。矛头上要有三面利刃在一些更古老的版本中,这一句写的是“矛头上要有三根羽毛”。
?。我蜜爪子的宝物在一些更古老的版本中,“宝物”被写做为“负担”。
?。盐的海峡居查证此处可能指的是丹麦地区的某个海峡。