鬓毛的骏马。
维纳莫宁给它套上了嚼子,伊尔玛利宁给它套上了缰绳,这匹一岁的骏马就带着他们沿着卡勒瓦拉的海岸前进,直到他们听见了海岸上的叹息,直到他们听见了港湾里的呻吟。
维纳莫宁听到了来自岸边叹息,于是他就做出了大声的说明“也许是姑娘在叹息,也许是鸽子在呻吟,让我们去周围看一看,让我们走近了听一听。”
工匠与歌者就开始向着周围注视,……在一片芦苇荡中,姑娘不在哭泣,鸽子不在叹息,他们看到了一艘船只正停留在了那里,叹息和呻吟就在它的口中响起。
维纳莫宁弯下身子问道“你这个有桨架的木船!究竟为了什么而在这里悲伤啼哭?是因为你太过于笨重,还是因为你在停泊的岸口作了一个香甜的梦乡。”
蠢笨的木船无法拥有长久的开言的智慧,它只能咛唱起了早已烂熟的诗歌,诉说他心中所执着的目的。
它唱道
“你知道,船很需要水,
涂柏油的船舷也需要,
正如同姑娘需要丈夫。
不幸的船只就为此啼哭,
不幸的船只就为此伤心,
我哭着想要飘过水面,
只想奔腾于波浪之间。
他们唱着将我修造,
拼合了我的船板,
要我成为一艘战舰,
一艘作战用的船只,
有战利品满载而归,
宝物装满在了船舱;
我却一直不去战争,
得不到任何战利品。
别的更坏的船只,
却常常为了战争服役,
参加了猛烈的战争,
一个夏天就有三次,
又装运了金钱归来,
船舱里宝物满又满;
无论我修造的多好,
一艘很出色的百板船,
却只能停在这里休息、腐烂,
只懒懒地在停泊处,
乡村里最可恶的蛀虫,
在我的肋骨下面潜伏,
还有最讨厌的鸟儿,
在我的桅杆里做窠,
癞蛤蟆也从树林里出来,
在我的甲板上跳跃。
如果我是高山的松树,
如果我是草原的枞树,
树枝下又一只小狗,
树桠间有一只松鼠,
那就一定两倍的舒服,
两倍地或三倍地舒服。”
听完了这个故事后,直心肠的维纳莫宁就立刻说道“有桨架的木船啊!你用不着为此啼哭!你也不需要为此烦闷!不久之后我们就要去参加一次猛烈的战争。”
话音说完,维纳莫宁又转过头对伊尔玛利宁说道“我的工匠兄弟啊!你看啊,这是多么朴实的理想,这是多么真诚的愿望,让我们一起帮助它实现它的梦想。”
伊尔玛利宁微微皱眉的轻轻叹息,他没有理会维纳莫宁的请求,向着木船询问起了更多,可是愚笨的木船无法理解更多,于是又一次咛唱起了早已烂熟的诗歌,诉说他心中所执着的目的。
它唱道
“你知道,船很需要水,
………………。”
…………
一段时间后伊尔玛利宁终于放弃了挣扎,他同意了维纳莫宁的要求。
听到工匠肯定的答复后,维纳莫宁非常高兴的向着木船说道“如果我把你推入水中,没有船桨将你划动,没有船舵指挥你前行,更没有大风吹动你的船帆,你是否依旧能够一径航行?”
有桨架立刻就开心的说道“即使是我们这高贵的一族,若是没有桨来划动,没有舵来指挥,没有风将风帆吹送,我们也不能迅速的向前。”
直心肠的维纳莫宁继续说