书,翻译成文,在东方世界广为流传,而后人们在翻译经书的时候,也皆以玄奘大师为标准。
前人翻译了什么,后人为了表示对前人的尊重,便不得翻译,只能将经书的内容就此保持。
苏阳了解,这就像是看汉化书籍和原著一样,两者之间意思大体一样,甚至经过了汉化上色之后,书籍会变得更好,但是倘若通晓外语,在原著的时候,或多或少会感觉有所不同。
“大师的师兄可曾留下翻译。”
苏阳问道,他想要互相印证一下。
“我师兄宏恩在广平坐化,不曾留下文字。”
宏忍和尚说道。
宏恩,广平。
苏阳感觉这个世界当真太小,倘若所料不差,这宏忍和尚的师兄,应该就是苏阳在画壁所在的寺庙里面,那个同苏阳师傅李安灵交好的和尚,现在他的传承大约还在壁画里面,静待有缘。